2000-2001 EU Comenius Project 3.1. “Equality in Education” projekt s účastí Velké Británie, Španelského království a České republiky.
Překlady, tlumočení pracovních schůzek evropských učitelů (angličtina a španělština) konaných v Cambridgi, Zaragoze a Praze.
2003-2005 Anglicko-český twinningový projekt EU “CZ 02/IB/SPP/01” zaměřený na čerpání prostředků z Evropského sociálního fondu.
Překlady, tlumočení pracovních schůzek projektu, administrativní práce, zobrazit reference pdf


Od roku 2005 pracuji jako překladatelka a tlumočnice na volné noze.

Vedle soudních orgánů a českých i zahraničních překladatelských agentur spolupracuji také s přímými zákazníky např.:

Talgo – španělský výrobce rychlovlaků, překlad manuálu a soudní překlady veškerých listin pro účast ve výběrových řízeních, zobrazit reference pdf

Extenda – agentura na podporu Andalusie v zahraničí, tlumočení obchodních schůzek mezi španělskými a českými firmami.

Ivex – valencijský institut na podporu exportu, tlumočení obchodních schůzek mezi španělskými a českými firmami, zobrazit reference pdf

Ministerstvo zahraničních věcí – odbor pro kulturu, prezentaci a komunikaci, překlad materiálů o kultuře a historii České republiky pro výstavy u příležitosti předsednictví v EU, zobrazit reference pdf

Obchodní kancelář Velvyslanectví Španělska, tlumočení obchodních schůzek mezi španělskými a českými firmami.

AFME – španělská asociace výrobců elektromateriálu, tlumočení na veletrhu Amper. 

FIAB – španělská federace potravinářského průmyslu, tlumočení na gastronomické prezentaci španělských výrobků v hotelu Thalia.

AG Land 14 – španělský výrobce luxusního kancelářského nábytku, tlumočení obchodních schůzek a překlady textů právní povahy.

Grupo MP – španělský výrobce technologií na čištění odpadních vod, tlumočení obchodních schůzek a překlady manuálů.

TLUMOČENÍ V ZAHRANIČÍ:

Španělsko:

2007 – týdenní tlumočení ve výrobních závodech Faurecia (instalace nového výrobního softwaru pro výrobu automobilových sedaček).

2005 – tlumočení v rámci projektu Phare EU zaměřeného na implementaci ESF: Ministerstvo práce a sociálních věcí v Madridu, Radnice města Madridu, FSG – Nadace pro romskou populaci.

Velká Británie: 

2003 – týdenní tlumočení pro zaměstnance pracovních úřadů ČR v Cornwallu, zaměřeno na čerpání finanční pomoci z Evropského Sociálního Fondu.

2001 – týdenní tlumočení v rámci projektu Socrates "Equality in Education", Cambridge.

2000 – týdenní tlumočení v rámci projektu Sockrates "Equality in Education", Cambridge.

 

www.soudni-tlumocnice.cz